Origen y significado de los nombres de pueblos mexicanos que empiezan por la letra I
[A] |[B] |[C] |[D] |[E] |[F] |[G] |[H] |[I] |[J] |[K] |[L] |[M] |[N] |[O] |[P] |[Q] |[R] |[S] |[T] |[U] |[V] |[X] |[Y] |[Z]
- Icaiché (Othón P. Blanco, Quintana Roo): Del idioma maya; significa, mi pescado fresco
- Icatepec (Taxco de Alarcón, Guerrero): Eheca-tepec, lugar del viento, en idioma mexicano: Ehecatl, deidad del viento, y la final de lugar.
- Ich-Ek (Hopelchén, Campeche): El significado maya es "Entre tintales"
- Ichaqueo (Morelia, Michoacán de Ocampo): Icha-queo, del tarasco; sinónimo de Icho, en el agua.
- Ichmul (Chikindzonot, Yucatán): Palabra del idioma maya que significa, entre los collados.
- Ichmul (Tekax, Yucatán): Ichmul. Palabra del idioma maya que significa, entre los collados.
- Ichyah (Calotmul, Yucatán): Chac o Chaac. Significa lluvia, en idioma maya.
- Ichán (Chilchota, Michoacán de Ocampo): Significa morada, en el idioma mexicano; el lugar pertenece á Chilchotla, nombre azteca del Estado de Michocán.
- Ictzictic (Atzalan, Veracruz de Ignacio de la Llave): El nombre propio es Icx-itic que se compone de icxitl, pié y de itic, dentro y significa:"Dentro del pié."
- Iczotitla (Naupan, Puebla): Del azteca: de Iczotl, palma de dátiles, y la terminación titla, abundancial; en el palmar.
- Iczotitla (Los Reyes, Veracruz de Ignacio de la Llave): Iczo-ti-tla, del azteca: de iczotl, palma de dátiles, y de la terminación titla, abundancial; en el palmar, sinónimo de Iczotla.
- Iguala de la Independencia (Iguala de la Independencia, Guerrero): El vocablo Iguala se deriva del náhuatl yohualcéhuatl, que quiere decir "Donde serena la noche" hay quienes la traducen en Yoalla, que significa "Ya volvió" o "Ya viene".
- Igualapa (Igualapa, Guerrero): Otra versión del significado en mexicano, quiere decir: "En el arroyo de las iguanas".
- Ilamacingo (Acatlán, Puebla): Se compone de los vocablos náhoa ILAMA, especie de anona pequeña; TZINTLI, diminutivo, y CO, en; ILAMATZIN-CO hace el significado, en las anonitas. También quiere decir vieja, lo cual unido a TZINCO da el contenido de la viejecita.
- Ilamapa (Chignahuapan, Puebla): De las dicciones mexicas, Ilama anona pequeña, y pa, en; dan la palabra Ilama-pa, en las anonitas.
- Ilamatlán (Ilamatlán, Veracruz de Ignacio de la Llave): Ilama-tlán voz de origen nahua que significa " Lugar de anonas o lugar de ancianas".
- Iliatenco (Iliatenco, Guerrero): Iliatenco. Deriva de los vocablos náhuatl ilitl, que significa abedul, y atentli, río o rivera, y co, en; por lo que su significado es: "En el río o rivera de abedules".
- Ilita (Tlatlauquitepec, Puebla): Procede de los vocablos mexica ilitl, aliso, abedul, de donde se forma el aztequismo ilite, árbol silvestre cuya madera se utiliza como combustible, y tla, abundancial; esto es Ili-tla, palabra que el uso ha transformado en Ilitla, que significa donde abunda el ilite.
- Iliyucan (Ixtacamaxtitlán, Puebla): Procede el nombre del lugar, compuesto de ILITL o ILITE, ilites o ailes son árboles llamados con este nombre; YOTL o YUTL que expresa el ser de la cosa o lo que le pertenece, y CAN, lugar; de ahí ILI-YU-CAN según estas radicales quiere decir, lugar lleno de ilites (árboles) o lugar que tiene ailes.
- Imbarácuaro (Los Reyes, Michoacán de Ocampo): Toponimo cuyo significado mas aproximado al castellano es algo en el camino.
- Imuris (Imuris, Sonora): Originalmente Imuris estuvo ocupado por los pimas altos. Los ríos El Bambuto y El Babasac, simbolizan el nombre de Ímuris en lengua pima, que según su significado es "Lugar entre dos ríos" o "Loma en forma de pedernal".
- Indé (Indé, Durango): Indé cuyo significado en la lengua vasca significa "Ya hecho ", también se le da el significado de "Peña elevada", refiriéndose al cerro cercano denominado "La bufa". Su verdadero significado es "Disco de oro que representa el sol" así lo nombraban las tribus indígenas que lo habitaban.
- Ingenio de Huixtla (Huixtla, Chiapas): Huixtla significa "Espinal", del náhuatl huishtla: plural de huistli: espino.
- Inscuinatoyac (El Pueblito) (Chilpancingo de los Bravo, Guerrero): (forma adulterada de Itzcuinatoyac), "en el río de los perros", o "en el río de itzcuina (la diosa)"; Etimología: itzcuintli el perro mexicano; o itzcuina diosa mexicana; atóyatl corriente de agua; y c lugar, o atoyac río.
- Intermedio Zapoapan (Ixtaczoquitlán, Veracruz de Ignacio de la Llave): El nombre propio es Tzapo-a-pan, que se compone de tzapotl, de se ha formado el aztequismo, "zapote" o "sapote", nombre de una familia de frutas dulces, de atl, agua o río, y de pan, en; y significa;"En agua o río de zapotes."
- Invernadero Carindapaz (San Francisco) (Morelia, Michoacán de Ocampo): Esta palabra tiene su origen en el verbo carindapani, que significa afligir a otros con hambre:lugar esteríl, en donde se carece de mantenimientos.
- Iquinuapa (Jalpa de Méndez, Tabasco): Iquinuapa.- "Lugar de gentes piadosas ó compasivas.""Icnoa-pan" (de icnoa, piadoso ó compasivo; y pan, terminación toponímica). Mejicano.
- Iquinuapa (El Clavo) (Jalpa de Méndez, Tabasco): Iquinuapa.- "Lugar de gentes piadosas ó compasivas.""Icnoa-pan" (de icnoa, piadoso ó compasivo; y pan, terminación toponímica). Mejicano.
- Iramuco (Acámbaro, Guanajuato): Su voz original proviene de purépecha Imurac, que quiere decir "Colina que entra en el Lago".
- Irapuato (Irapuato, Guanajuato): Tiempo después los chichimecas fueron desplazados por los tarascos, quienes le imponen el nombre de Xiriquitzio o Iriquitzio, vocablo que los conquistadores españoles pronunciaban "Jiricuicho". Sus nuevos moradores acabaron por llamarle Jiricuato, que significa "lugar de casas o habitaciones bajas".
- Iratzio (San Francisco Iratzio las Palmitas) (Morelia, Michoacán de Ocampo): Significa lugar de escondite.
- Irimbo (Irimbo, Michoacán de Ocampo): Irimb-o, palabra del tarasco; lugar de corcobados: de irimbú, corcobado, y de la terminación o, de lugar.
- Irícuaro (San Miguel) (Salvador Escalante, Michoacán de Ocampo): Significa una cosa liada o atada.
- Isla (Isla, Veracruz de Ignacio de la Llave): El nombre de la villa proviene de "Isla Camacho" la propietaria de la hacienda de Tacamahuixtal, donde surge primero la estación y telégrafo ferroviario y luego el poblado actual.
- Isla Barra de Pajapan (Pajapan, Veracruz de Ignacio de la Llave): Pach-a-pan, voz de origen náhuatl que significa "En el agua o río del heno".
- Islaltepec (Las Parotas) (Copala, Guerrero): (forma errónea de Ixtlaltepec), "cerro o sitio donde hay agua sobre la faz de la tierra". Compuesto por ixtlali cara, faz de la tierra; atl agua; y de tepec cerro, lugar.
- Ismate y Chilapilla 1a. Sección (Centro, Tabasco): Ismate.- Aztequismo, derivado de itsmatli, nombre de cierta planta.
- Ismate y Chilapilla 1a. Sección (San Antonio) (Centro, Tabasco): Chilapa.- del mejicano.- "Ribera de los Chiles"- "Chil-apan" (de chili, chile ó pimiento; y apan, sobre el agua).
- Ismate y Chilapilla 2a. Sección (Centro, Tabasco): Chilapa.- del mejicano.- "Ribera de los Chiles"- "Chil-apan" (de chili, chile ó pimiento; y apan, sobre el agua).
- Itatlaxco (Nicolás Flores, Hidalgo): Izta-tlach-co, del idioma mexicano. Lugar blanco del juego de pelota.
- ItiaAndichikoo (Metlatónoc, Guerrero): (vocablo mixteco), "río del ejote". Viene de itía o ithía río, y de indichikoo árbol cuyos frutos son muy parecidos al ejote del frijol.
- Itzatlán (Tlacuilotepec, Puebla): Dos interpretaciones pueden darse a esta palabra de origen mexicano; la primera se forma de Iczotl, palma,izote; atl, agua, y tlan, cerca o junto; de donde resulta Icza-tlan, que significa palmar cerca del agua, y la segunda procede de Itztli, piedra negra llamada obsidiana; Atl, agua, y tlan, junto; quiere decir obsidiana junto al agua.
- Itzcuintonalco (Eloxochitlán, Puebla): Es de origen azteca este vocablo geográfico cuyos fundamentos son: Itzcuintli, perro, Tonalli, el día (sinónimo de sol), y Co, que indica, en o donde: el conjunto forma el vocablo Itzcuintonal-co pronunciado por el uso Etzcuintonalco que significa, donde esta el perro de día.
- Itzinté (Calotmul, Yucatán): Itzinté. Palabra maya que significa, arbusto de leche o que produce resina.
- Itzoteno (San Miguel) (Tepeyahualco, Puebla): De Iczotl, palma o izote; tentli, labio, orilla, y otli, camino; que en español significa, camino a la orilla del palmar o palmar a la orilla del camino.
- Itztamichapa (Tlahuiltepa, Hidalgo): Itzta-michapa, del idioma mexicano, iztac, blanco, michin, pescado, y apan, río. Río de pescados.
- Itztayatla (Metztitlán, Hidalgo): Iztay-atla, en idioma mexicano: iztayotl, salado, atla, plural de agua. Aguas saladas.
- Ixcamilpa (Ixcamilpa de Guerrero, Puebla): Se compone de los vocablos nahuas, Ichctl, algodón u obeja; Milli, sementera, milpa, y Pa, en, Ichca-milpa, puede significar, en la sementera del algodón o en la milpa de las ovejas.
- Ixcapaneca (Pedro Ascencio Alquisiras, Guerrero): Ixcapaneca, tiene dos significados: 1) "habitantes de ichcapan"; 2) "algodón de la ribera, o ribereño"; otra versión "en la faz del río". De la primera ichcapan río del algodón; nécatl habitante, morador; de la segunda íchcatl algodón y de panécatl ribera; otra versión, "en la faz del río. Un par de comunidades del municipio Pedro Ascencio Alquisiras.
- Ixcapantla (Ixhuatlán del Café, Veracruz de Ignacio de la Llave): El nombre propio es Ichca-pan-tla, que se compone de ichcatl, algodón, de pantli, bandera, y de tla, que expresa abundancia; y significa:"Donde abundan las banderas de algodón."
- Ixcapuzalco (Pedro Ascencio Alquisiras, Guerrero): El vocablo Ixcapuzalco proviene del náhuatl, que significa "Piedra rodeada de hormigas".
- Ixcateopan (Alpoyeca, Guerrero): Ixcateopan, Véase Ichcateopan; Ichcateopan. Del idioma mexicano; Ichca-teopan, templo del algodón: la terminación compuesta teo-pan, sobre el templo, y la figurativo, flor de algodón; el jeroglifo parece expresar el lugar de la deidad del algodón. Figura de la Matrícula de los Tributos de Moctezuma.
- Ixcateopan de Cuauhtémoc (Ixcateopan de Cuauhtémoc, Guerrero): Del idioma mexicano; Ichca-teopan, templo del algodón: la terminación compuesta teo-pan, sobre el templo, y la figurativo, flor de algodón; el jeroglifo parece expresar el lugar de la deidad del algodón.
- Ixcatepec (Ixcatepec, Veracruz de Ignacio de la Llave): Vocablo integrado por voces de origen náhua.- Ixca- algodón y Tépec, cerro, lo que significa "en el cerro del algodón".
- Ixcatepec (Arcelia, Guerrero): Ixcatepec (Ichcatepec), "cerro del algodón". Etimología: íchcatl algodón; y tepec cerro.
- Ixcatlán (Calnali, Hidalgo): De origen mexicano: Ichcatl, algodón, tlan, lugar. Lugar de algodón.
- Ixcatlán (Huejutla de Reyes, Hidalgo): De origen mexicano: Ichcatl, algodón, tlan, lugar. Lugar de algodón.
- Ixcatlán (San Pedro) (Molango de Escamilla, Hidalgo): De origen mexicano: Ichcatl, algodón, tlan, lugar. Lugar de algodón.
- Ixcatépec (Tepoztlán, Morelos): Ixcatepec. "En el cerro del algodón", proviene de "Ichcatl": algodón y "Tepetl": cerro.
- Ixcatépec (Huejutla de Reyes, Hidalgo): Ichca-tepec, en idioma mexicano; ichcatl, algodón, tepec, lugar poblado. Pueblo del algodón.
- Ixcoalco (Medellín, Veracruz de Ignacio de la Llave): Ixcualco. Ix-cual-co, de origen mexicano; lugar de buenas llanuras: de co, lugar, cualli, bueno, é ixtli, llanura ó grande extensión.
- Ixcotitlán (Tianguistengo, Hidalgo): Ixco-titlan, del idioma mexicano. Entre llanos.
- Ixcuatitla (Tepehuacán de Guerrero, Hidalgo): De origen mexicano, ixcuatl, frente, titla, la final tla es colectiva. Lugar que está enfrente.
- Ixhuacán de los Reyes (Ixhuacán de los Reyes, Veracruz de Ignacio de la Llave): Pueblo prehispánico cuyo nombre original fue Teo-izhua-can, voz de origen náhuatl que significa "lugar de las divinas hojas del maíz" Izhuatl es el nombre del totomoxtle verde del elote.
- Ixhuacán de los Reyes (Ixhuacán de los Reyes, Veracruz de Ignacio de la Llave): Se compone de ixhuatl, palmero y de can, lugar; y significa:"Lugar de palmeros."
- Ixhuatepec (Paso del Chipile) (Minatitlán, Veracruz de Ignacio de la Llave): Ixhuatepec. Ixhua-tepec, pueblo de palmas, en idioma mexicano: ixhuatl, palmero, y tepec, lugar poblado.
- Ixhuatlancillo (Ixhuatlancillo, Veracruz de Ignacio de la Llave): Es diminutivo de Ixhuatlán, que significa en náhuatl. "Junto á las palmas."
- Ixhuatlancillo (Ixhuatlancillo, Veracruz de Ignacio de la Llave): Es diminutivo de Ixhuatlán, que significa en náhuatl. "Junto a las palmas."
- Ixhuatlán de Madero (Ixhuatlán de Madero, Veracruz de Ignacio de la Llave): Se compone de ixhuatl, palma ó palmero (Clavig.), y de tlan, junto á; y significa "Junto á las palmas."
- Ixhuatlán del Café (Ixhuatlán del Café, Veracruz de Ignacio de la Llave): Se compone de ixhuatl, palma ó palmero (Clavig.), y de tlan, junto á; y significa "Junto á las palmas."
- Ixhuatlán del Sureste (Ixhuatlán del Sureste, Veracruz de Ignacio de la Llave): Se compone de ixhuatl, palma ó palmero (Clavig.), y de tlan, junto á; y significa "Junto á las palmas."
- Ixhuatán (Ixhuatán, Chiapas): Ixhua-tlan, de origen mexicano; lugar de palmas: ixhuatl, palmero, y tlan, lugar.
- Ixil (Ixil, Yucatán): IXIL: Significa "Lugar donde se eriza".
- Ixmatla (Atlixtac, Guerrero): Ixmatla, quiere decir: "lugar donde hacen red de ixtle". Etimología: ixtli hilaza, fibra; métlatl red, malla, matate; y tla lugar.
- Ixmatlahuacan (Ixmatlahuacan, Veracruz de Ignacio de la Llave): El Dr. Peñafiel dice que se compone de matlalin, nombre de una planta de que habla el naturista Hernández, de ixtli, llano, y de la final posesiva huacan;y que significa: "Lanura de la Planta metlalin."
- Ixmiquilpan (Ixmiquilpan, Hidalgo): El nombre primitivo de Ixmiquilpan fue "ZUTKANI", de orígen otomí que significa verdolaga o Lugar de las verdolagas.
- Ixpaluca (Zongolica, Veracruz de Ignacio de la Llave): Ixpa-lo-can, del idioma mexicano; lugar situado en llanura.
- Ixpantepec Nieves (Ixpantepec Nieves, Oaxaca): El nombre de Ixpantepec significa "En el cerro de delante o de la superficie", se forma de las voces Ixpan "ante, delante, en la superficie" y Tepetl "cerro" y c "en".
- Ixpila (Huatusco, Veracruz de Ignacio de la Llave): Ix-pil-la, llanura de nobles, en idioma mexicano, nombre derivado probablemente de ixtli, llano y pilli, noble.
- Ixpuichiapan (Tenancingo, México): Ixpuchiapan.- el nombre correcto mexicano es Ichpochapan, y por corrupción eufónica , Ichpochiapan, que se compone de ichpochtli, virgen, muchacha casadera; de atl, agua y de pan en; y significa: "En el agua de las doncellas o muchachas". Como nombre hagiográfico, puede traducirse: "En el agua de la Virgen".
- Ixtacamaxtitlán (Ixtacamaxtitlán, Puebla): Dos versiones interpretativas se le atribuyen al origen de este nombre, el primero se compone de las voces nahuas Iztac, blanco; Maxtli, faja, ceñidor o cinturón, y Tlan, junto o cerca, cuyo significado es "cerca de la faja blanca". Esta interpretación fue dada por la primera autoridad del lugar, quien señaló como fundamento, un alto acantilado de rocas sedimentarias, que forman unas cortaduras entre las cuales destaca una en forma de tira o faja de color blanco a causa de su estructura caliza; de esta cinta bien visible se tomó el nombre del lugar. La segunda procede del mexica, Ixtla, apócope de Ixtlahuatl, vega o tierra llana y baja; Camachtli, quijada o mandíbula, y Titlan, entre, que significa "vega entre las quijadas o tierra llana y fértil en medio de las mandíbulas". Este significado se refiere a que el poblado esta colocado en una pequeña superficie plana y fértil a la orilla derecha del río Apulco y en el fondo de dos cerros altos que semejan las mandíbulas de una boca abierta hacia arriba. Ante esas condiciones geográficas del lugar ambas interpretaciones pueden aceptarse como ciertas.
- Ixtacapa (Río Chiquito) (Zacualtipán de Ángeles, Hidalgo): Iztac-apan, en idioma mexicano; iztac, blanco, apan, rio. Río blanco.
- Ixtacapa el Chico (Tezonapa, Veracruz de Ignacio de la Llave): Iztac-apan, significa, río blanco; radicales, iztac, blanco, apan, río.
- Ixtacapa el Grande (Tezonapa, Veracruz de Ignacio de la Llave): Iztac-apan, significa, río blanco; radicales, iztac, blanco, apan, río.
- Ixtacapan (Zacapoaxtla, Puebla): Significa, río blanco, en idioma mexicano; radicales: Ixtac, blanco, apan, río.
- Ixtacapan (Colipa, Veracruz de Ignacio de la Llave): Iztac-apan, significa, río blanco; radicales, iztac, blanco, apan, río.
- Ixtacomitán (Ixtacomitán, Chiapas): Ixtacomitán significa "donde abundan los huesos blancos", del náhuatl istak: blanco, omitl: huesos, y tlan: desinencia abundancial de lugar.
- Ixtacomitán 1a. Sección (Centro, Tabasco): Ixtacomitán. Del mejicano. Lugar de los huesos blancos. "Istac omi-tlán" (de istac, blanco; omití, hueso; y tlan, colectivo toponímico).
- Ixtacomitán 2a. Sección (Centro, Tabasco): Ixtacomitán. Del mejicano. Lugar de los huesos blancos. "Istac omi-tlán" (de istac, blanco; omití, hueso; y tlan, colectivo toponímico).
- Ixtacomitán 3a. Sección (Centro, Tabasco): Ixtacomitán. Del mejicano. Lugar de los huesos blancos. "Istac omi-tlán" (de istac, blanco; omití, hueso; y tlan, colectivo toponímico).
- Ixtacomitán 5a. Sección (Centro, Tabasco): Ixtacomitán (río, en la Mnnicipalidad del Centro). Del mejicano "Lugar de los huesos blancos."Istac omi-tlán" (de istac, blanco; omití, hueso; y tlan, colectivo toponímico).
- Ixtactenango (Zautla, Puebla): Se compone del náhuatl Iztac, blanco; Tenamitl, muralla, pared o tapia, y Co, de ahí Iztac-te-nan-co que significa, en la muralla blanca.
- Ixtacuatitla (Atlapexco, Hidalgo): Del idioma mexicano: Iztatl, sal, cuauhtia, estimado, tla, colectiva. Lugar muy salado.
- Ixtacuayo (Atlapexco, Hidalgo): Ixtacuallo: Del idioma mexicano: Iztatl, sal, cualli, bueno. Buenas salinas.
- Ixtaczoquitla (Chiconcuautla, Puebla): Nombre mexicano formado de Iztac, blanco; zoquitl, lodo, y tla, partícula abundancial; hace el significado, donde hay mucho lodo blanco o lodazal calizo.
- Ixtaczoquitlán (Ixtaczoquitlán, Veracruz de Ignacio de la Llave): Voz de origen náhuatl que significa "lugar de lodo blanco ".
- Ixtafiayuca (Nanacamilpa de Mariano Arista, Tlaxcala): Ixtafiayuca. Nombre mexicano muy adulterado, como Alfafayuca, de cuyo origen azteca no se puede dudar, pero no hay la letra f en mexicano. Ixtafiayuca parece que debe escribirse Iztapa-yucan, lugar de salinas: iztapatic, salado, y la final yucan verbal.
- Ixtahuiata (La Legua) (Teziutlán, Puebla): Nombre mexicano se forma de Iztauhyatl, planta medicinal nombrada por los indígenas y por el vulgo, estafiate, que es una especie de ajenjo, y Tla, partícula de abundancia; esto es, Iztauhya-tla, pronunciado Iztahuyata que quiere decir, "donde abunda el estafiate".
- Ixtalpa (Mezquitic, Jalisco): Izta-pa, significa sobre sal, en idioma mexicano: iztatl, sal, y pa, sobre, final de lugar; pertenece á Jalisco.
- Ixtapa (Ixtapa, Chiapas): Ixtapa significa: "Lugar de Agua Salada", del náhuatl istatl: sal, atl: agua, y tlan: desinencia locativa abundancial.
- Ixtapa (Temascalcingo, México): Ixtapa. Izta-pa, significa sobre sal, en idioma mexicano: iztlatl, sal, y pa, sobre, final de lugar.
- Ixtapa Zihuatanejo (José Azueta, Guerrero): Ixtapa, Izta-pa, significa sobre sal, en idioma mexicano: iztatl, sal, y pa, sobre, final de lugar.
- Ixtapaluca (Ixtapaluca, México): Iztapalloca, Iztapal-lo-can, del azteca: ixtalapalo, sal negra, ó teñida de negro, y la final can, de lugar.
- Ixtapan (Tonayán, Veracruz de Ignacio de la Llave): Izta-pan, del azteca; salinas: iztatl, sal y pan, lugar.
- Ixtapan de la Sal (Ixtapan de la Sal, México): Izta-pan, del azteca; salinas: iztlatl, sal y pan, lugar.
- Ixtapan del Oro (Ixtapan del Oro, México): Ixtapan.- Izta-pan, del azteca; salinas; iztlatl, sal y pan, lugar.
- Ixtapangajoya (Ixtapangajoya, Chiapas): El nombre de Ixtapangajoya está compuesto de dos términos, Istapan: lugar de agua salada, del náhuatl Istatl: sal, Atl: agua y Tlan: desinencia locativa abundancial, y Kuashioyan: donde se fabrica estoraque de cuajiote, del náhuatl, Kuashiotl: cuajiote o palo mulato y Yan: desinencia locativa verbal.
- Ixtaquilitla (El Rincón) (Alpatláhuac, Veracruz de Ignacio de la Llave): Se compone de iztac, cosa blanca, de quilitl yerbas comestibles(Molina) y de tla que expresa abundancia y significa:" Donde abundan los quelites blancos."
- Ixtatetla (Huayacocotla, Veracruz de Ignacio de la Llave): El nombre propio es Iztatetla, que se compone de iztatetl, pan de sal, y de tla, que expresa abundancia; y significa:"Donde abundan los panes de sal."
- Ixtatlala (Tepexco, Puebla): El nombre original en mexicano es Iztatlala, que se componde de Iztac, blanco; tlalli, tierra, y la, abundancial; significa abundancia de tierra blanca.
- Ixtayotla (General Heliodoro Castillo, Guerrero): Ixtayotla significa en mexicano: Lugar de calabazas blancas ó saladas. Etimología: iztac, blanco, ó iztatl, salado; ayotl, calabaza; tlan, lugar de. En mixteco lleva el nombre de Yutañú que quiere decir: río salado. Etimología: yuta, río; ñú, salado.
- Ixtazacatla (Teloloapan, Guerrero): (Iztazacatla), "zacatal, hierba o campo salobre". De iztatl sal, salado; tzacatl zacate, pasto o hierba; y tla desinencia locativa abundancial; zacatla campo de zacate.
- Ixtenco (Ixtenco, Tlaxcala): Ixtenco. Ix-tenco, del idioma mexicano; delante de la orilla o ribera: de ixtli, cara, y tenco, orilla.
- Ixtepec (Ixtepec, Puebla): El vocablo se forma de las voces nahuas, Ixtli, cara, superficie, faz; Tepetl, cerro, y C, en, da el significado, en la superficie del cerro.
- Ixtepec (Coscomatepec, Veracruz de Ignacio de la Llave): Itz-tepec, significa lugar de obsidiana, en idioma mexicano: ixtli y tepec.
- Ixtepec (Texistepec, Veracruz de Ignacio de la Llave): Itz-tepec, significa lugar de obsidiana, en idioma mexicano: ixtli y tepec.
- Ixtepec (Tetipac, Guerrero): (ltxtepec), "cerro de obsidiana"; otra versión "lugar de uvas". Se compone de itztetl obsidiana; y de tepec cerro.
- Ixtepec de San Simón (General Canuto A. Neri, Guerrero): Itz-tepec, significa lugar de obsidiana, en idioma mexicano: ixtli y tepec.
- Ixticpan (Teziutlán, Puebla): El nombre es de origen indígena y proviene de Ixtli, cara, superficie; Tl, ligadura eufónica, e Icpac, sobre, encima; Ix-ti-icpac o Ixticpac, como se dice, en azteca significa "en el campo o en la superficie de tierra".
- Ixtla (Atoyac de Álvarez, Guerrero): De origen Náhuatl. Llanura. En donde abunda el ixtli. Etim.: ixtla-llanura o ixtli-fibra, hilaza de maguey; tla-locativa.
- Ixtlahuaca (Teziutlán, Puebla): Nombre azteca compuesto de Ixtlahuatl, tierra llana, sabana o campo, y Can, lugar; o sea Ixtlahua-can que significa "lugar que esta en un llano".
- Ixtlahuaca (Contla de Juan Cuamatzi, Tlaxcala): Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles.
- Ixtlahuaca (Buenavista de Cuéllar, Guerrero): Ixtlahuaca. Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles.
- Ixtlahuaca (General Heliodoro Castillo, Guerrero): Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles.
- Ixtlahuaca (Taxco de Alarcón, Guerrero): Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles;
- Ixtlahuaca (Tetipac, Guerrero): léase: "enfrente o alrededor de la llanura". Etimología: ixtla llanura, campo desierto, desprovisto de árboles; y huacan alrededor o enfrente.
- Ixtlahuaca (San Martín de las Pirámides, México): Ixtlahuac. Ixtlahua-c, del idioma mexicano; significa, lugar llano compuesto de ixtlahuatl, llanura, y la final c, de lugar.
- Ixtlahuaca (Zacualpan, México): Ixtlahuaca. Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles.
- Ixtlahuaca (Palancingo) (Chignahuapan, Puebla): Nombre compuesto de IXTLAHUATL, tierra llana, sabana o campo, y CAN, lugar; por lo tanto IXTLAHUA-CAN significa, lugar que esta en un llano.
- Ixtlahuaca de Cuauhtémoc (Temascalapa, México): Ixtlahuaca. Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles.
- Ixtlahuaca de Rayón (Ixtlahuaca, México): Ixtlahua-c, del idioma mexicano; en el distrito de este nombre, perteneciente al estado de México, hay 49 lugares no habitados que corresponden al idioma mazahua; significa, lugar llano, compuesto de ixtlahuatl, llanura, y la final c, de lugar.
- Ixtlahuaca de Villada (Coatepec Harinas, México): Ixtlahuac.- El nombre se compone, en mexicano, de ixtlahuatl, "vegamó tierra llana, cauana (sabana) ó campo" (Molina), y de c, en; y significa: "En la llanura."
- Ixtlahuacán (Ixtlahuacán, Colima): Ixtlahuacán es un vocablo náhuatl que significa: "Lugar desierto, sin árboles ni habitaciones, tierra plana, valle".
- Ixtlahuacán de Santiago (Unión de Tula, Jalisco): Ixtlahuacan, semejante á Ixtlahuac, significa lugar desierto, sin árboles; pertenece el nombre á los siguientes Estados de la República: Guerrero, Oaxaca, Jalisco y Colima.
- Ixtlahuacán de los Membrillos (Ixtlahuacán de los Membrillos, Jalisco): Hay varias interpretaciones de la palabra Ixtlahuacán. La primera de ellas explica que dicha palabra está compuesta de dos vocablos diferentes "ixtla" de Ixtlacateotl, que era la deidad imperante en ese entonces y "huacan" de Chimalhuacan, que era el nombre de toda esta extensa comarca. Otras de las interpretaciones que se dan al nombre son "lugar desde donde se alcanza a ver lejos", "llanura con agua" y "lugares llanos".
- Ixtlahuacán del Río (Ixtlahuacán del Río, Jalisco): Ixtlahuacán (palabra de origen náhuatl que significa "Ixtláhuatl", llanuras; "Can", lugar; lugar de llanuras) se ha interpretado como lugar de los dueños del llano o en la llanura.
- Ixtlahuahuey (Cabo Corrientes, Jalisco): Ixtlahua-huey, singular nombre de lugar del idioma mexicano que termina en el adjetivo huey, grande; significa lo mismo que Huey-Ixtlahuacan; pertenece á Jalisco.
- Ixtlahuazaca (Zapotitlán Tablas, Guerrero): Ixtlahuazaca, "campo o valle del zacatal". Viene de ixtláhuatl valle, llanura, campo; y de zácatl zacate, hierba, pasto.
- Ixtlilco el Chico (Tepalcingo, Morelos): Ixtlilco. Ix-tlil-co, del idioma mexicano; llanura negra: co, lugar, tlilli, color negro, é ixtli, superficie.
- Ixtlilco el Grande (Tepalcingo, Morelos): Ixtlilco. Ix-tlil-co, del idioma mexicano; llanura negra: co, lugar, tlilli, color negro, é ixtli, superficie.
- Ixtlilco el Grande (Tepalcingo, Morelos): Ixtlilco. Ix-tlil-co, del idioma mexicano; llanura negra: co, lugar, tlilli, color negro, é ixtli, superficie.
- Ixtláhuac (Tlapa de Comonfort, Guerrero): significa, lugar llano, compuesto de ixtlahuatl, llanura, y la final c, de lugar.
- Ixtláhuac (José Joaquín de Herrera, Guerrero): Ixtláhua-c, del idioma mexicano; significa, lugar llano, compuesto de ixtlahuatl, llanura, y la final c, de lugar.
- Ixtlán de Juárez (Ixtlán de Juárez, Oaxaca): El nombre de Ixtlán en lenguaje nahoa puede tener varias definiciones entre las que se tienen "Lugar de obsidiana"; ixtli "obsidiana", tlan "lugar". Una segunda definición sería "Lugar de pedernales" o "Tierra de obsidiana"; itztli "pedernal u obsidiana" y tlan "lugar de". Otro significa "Lugar de fibras de maguey"; ixtle "hilo o fibras" y tlan "lugar". Por último, la palabra Ixtlán se compone de ixtli "cara o superficie" y de tlan "junto o entre" formando el nombre que significa "delante, enfrente, en la superficie".
- Ixtlán de los Hervores (Ixtlán, Michoacán de Ocampo): Preposición y también nombre que significa delante, compuesta de ixtli, cara, superficie de alguna cosa, y tlan, lugar; hay varios pueblos con el mismo nombre. Este vocablo se confunde con Itztlan, que significa lugar de obsidiana.
- Ixtlán del Río (Ixtlán del Río, Nayarit): El nombre de Ixtlán es de origen "náhuatl", compuesto por los vocablos "Itz-ittztell" que significa obsidiana, y "Tlán", que significa lugar donde abunda, es decir, la palabra Ixtlán significa "Lugar donde abunda la obsidiana" o, también, "Lugar de cuchillo de obsidiana".
- Ixtolco de Morelos (Cuautempan, Puebla): Las voces aztecas Ixtoloa, verbo que significa ir de arriba a abajo, y co, en; dan lugar a la formación del nombre geográfico, Ixtol-co que quiere decir, en lo inclinado o en la cuesta.
- Ixtololoya (Pantepec, Puebla): Palabra compuesta del nahoa Ixtololo, variante impersonal del verbo Ixtolo, ir de arriba a abajo, y Yan, partícula que expresa el lugar en que se ejecuta la acción del verbo; Ixtololoyan, dicción de la cual es un apocope Ixtololoya, hace el significado, lugar donde se va de arriba a abajo o se camina en una cuesta.
- Iyotla (Leonardo Bravo, Guerrero): "Lugar de la cerbera". Viene de íyotl planta medicinal llamada cerbera o venenillo; y tla partícula locativa.
- Izamal (Izamal, Yucatán): IZAMAL: Significa "Rocío que cae del cielo o rocío constante".
- Izotepec (General Heliodoro Castillo, Guerrero): "cerro de itzotes o dátiles". Se deriva de ítzotl o íczotl palma silvestre (dátil), cuyas hojas se usan para tejer estereas, sombreros, tenates, etc. y de tepec cerro.
- Iztacalco (Iztacalco, Distrito Federal): De origen mexicano, izta-cal-co, en la casa de la sal. La terminación genérica cal-co, se compone de co, y de calli, casa, iztatl es el nombre de la sal; lugar de salinas.
- Iztacapa (Xilitla, San Luis Potosí): Ixtacapa: el nombre propio en mexicano es izta apan, que se compone de iztac= blanco, de atl= agua, y de pan= en, y significa "en aguas blancas".
- Izúcar de Matamoros (Izúcar de Matamoros, Puebla): El nombre primitivo de esta población fue Itzocan; Itzoca, significa tener sucia la cara, y la terminación N, dice lugar; uniendo las dos se obtendrá el significado "lugar en que se pintaban o embijaban la cara".
[A] |[B] |[C] |[D] |[E] |[F] |[G] |[H] |[I] |[J] |[K] |[L] |[M] |[N] |[O] |[P] |[Q] |[R] |[S] |[T] |[U] |[V] |[X] |[Y] |[Z]